
那天與同事去晶華吃義大利麵~~~>大家話夾子打開說起自己出國唸書ㄉ趣事
去英國唸書ㄉa說
一開始去ㄉ時候
實在是不太瞭ㄊ們在說什麼
畢竟在台灣學ㄉ都是『美語』
不是『英文』~~~>
用字 重音都不太一樣~~~@3@
而另一ㄍ去加拿大唸書ㄉs則是說
ㄊ是比較好啦~~~>
沒什麼困擾
只是~~~~@@
來自世界各地ㄉ同學
各家口音讓ㄊ有點吃不太消~~~~>
因此ㄊ們兩ㄍ一致ㄉ同意
來自於『印度』ㄉ同學最讓人難以相處
因為ㄊ們總是認為
自己ㄉ英文很好
說ㄉ很快~~@@
或許英文真ㄉ不錯
但
口音實在是奇怪ㄉ讓人難以了解~~~~>再加上快ㄉ話~~@@
就令人退避3舍ㄌ
而我則是分享ㄌ日文ㄉ學習經驗~~~@@
我說
對呀
關東腔跟關西腔也大大不相同
說實在話
實在是聽不懂關西腔在說什麼耶~~~~~>
記得大4ㄉ時候
教授在課程內加ㄌ一部分ㄉ關西日文大講解
教授的確是很厲害啦~~~>在ㄊ上課ㄉ時候
我相信大家一定都聽懂ㄌ
但
到ㄌ考試時
兩題
關東日文改關西日文
跟
關西日文改關東日文
就把大家給考倒ㄌ~~~~>
我記得老師在發考卷ㄉ時候還碎碎唸ㄉ說
我已經放水ㄌ~~~~>
你們都給我耍詐
還給我在那邊掰
我重點出來ㄉ就算對
你們自己看你們幾ㄍ人對~~~~@@
難捏~~~>
還有一次是在接待日本廠商時ㄉ親身經驗
兩位日本廠商一老一少
在一起吃中餐ㄉ時後
老ㄉ那位ㄊ熱情ㄉ批哩啪啦跟我說ㄌ好長一大串
但其實我沒聽懂幾句~~~>
心虛ㄉ以幾句『はいはい』(是ㄉ 是~~)來接招
但其實是
再以迅雷不及掩耳ㄉ速度
偷偷ㄉ問另外一位比較年輕ㄉ日本人說
剛剛**桑到底是在說啥?????
正挫敗於自己ㄉ聽力時
那位年輕ㄉ日本人才偷偷跟我說
叫我不要太擔心啦
那位**桑說ㄉ日文
鄉音很重ㄉ關係
所以連ㄊ都要用猜ㄉ嘞~~~~@@
而
留日9年ㄉ協理也開始小聲ㄉ跟我說
對呀
因為吼
那ㄍ**桑是**人
所以口音不太一樣
連ㄊ都要反應一下
所以叫我不要太灰心~~~>
頓時
就覺ㄉ
嗯恩~~~~
有比較沒難過ㄌ~~~>
且
對於聽力這方面
很奇怪ㄉ是
台灣人講ㄉ日文跟日本人講ㄉ日文
還真ㄉ有點不太一樣
台灣人講ㄉ日文比較可以聽懂
大概是自己也是外國人ㄉ關係吧
該頓ㄉ地方有清楚ㄉ頓
沒連在一起
文法思考也比較接近
反觀日本人
我最討厭ㄉ就是
ㄊ明知道你是外國人
不但不將心比心ㄉ體貼一下
還批哩啪啦ㄉ像是在下冰刨一樣ㄉ打下來~~~~>一副你應該聽懂ㄉ樣子~~~>
缺~~~!!!!
那麼厲害ㄉ話
你幹麻不來說英文~~~亨ˋ!!!(日本女人最常犯ㄉ毛病!!!)
大家七嘴八舌ㄉ後
又開始講起自己台灣人ㄉ口音
台灣雖然小歸小
但其實口音也都不盡相同
尤其是聽台語ㄉ時候就可以完全ㄉ分辨出來
你˙是˙哪˙裡˙人˙
我是聽不太懂啦~~~~~@@
但我是覺ㄉ客家話是這樣沒錯
像我自己就只聽ㄉ懂新竹一帶ㄉ客家話
苗栗那邊ㄉ客家話就完全物煞煞~~~~@@
根據cathy觀察ㄊ同學ㄉ說話
台中腔就是尾音往上揚
『沒有ㄚ˙』
『有ㄚ˙』
『對ㄚ˙』
『就是ㄚ˙』
『我忘記ㄌㄚ˙』
講什麼都要
輕聲ㄉ『ㄚ』一聲
說『拿來』會變成『哪來』
而原住民就是
什麼ㄉ要『ㄉ啦』一聲
『就是要降的啦』
『實在是很好吃ㄉ啦』
『排很久隊ㄉ啦』
『為ㄌ今天ㄉ考試 熬夜是一定要ㄉ啦』
而桃園人講話特快
且說話都不捲舌
所以會有
『你說什麼』變成『你縮什麼』
這樣ㄉ情形發生~~~@3@
客家話是母語ㄉ人
就會有【濃厚】ㄉ客家腔
我想
『youˋ香youˋ油ㄉ麻youˊ雞』(又香又油ㄉ麻油雞)
跟
『你粉ㄚˋ累』(你很惡劣)
這兩句話大家應該都有印象吧!!
反正客家音重ㄉ人
『又』啦
『油』啦
都會變成『you』ㄉ發音
然後什麼音都會鼻腔共鳴ㄉ很嚴重~~~@@
而台灣國語當然更是大家所耳熟能詳ㄉ
哀哀
總之
小小一ㄍ台灣就有這樣ㄉ不同腔調出現
那
˙
˙
還是
大家自己耳朵挖乾淨吧~~~@@
留言列表